Te recuerdo así
en un intento de deletrear tu mirada sobre el cemento.
La ciudad duerme
tu recuerdo despierta cuando cierro los ojos
y apago el día para soñarte
y golpeo la distancia contra mis versos.
Te hago el amor de esta manera
fundiendo la llovizna con el mar
abriendo los poros para que penetres entre las grietas
como hace el agua.
Yo soy la sed… y tu el agua.
También soy el muro de una catedral que silencia
un
verso
que
se
d e r r u m b a
cuando no encuentra la piel de esa ciudad que eres
y que me habita.
(versione italiana)
Ti ricordo così
nel tentativo d’interpretare il tuo sguardo sul cemento.
La città dorme
il tuo ricordo si sveglia quando chiudo gli occhi.
e spengo il giorno per sognarti
e batto la distanza contro i miei versi.
Ti faccio l’amore in questo modo
amalgamando la pioggerella con il mare
aprendo i pori per farti penetrare in mezzo alle fessure
come fa l’acqua.
Io sono la sette … e tu l’acqua.
Sono anche il muro di una cattedrale che ammutolisce
un
verso
che
si
a b b a t t e
quando non trova la pelle di quella città che sei
e che abita in me.
(Traduzione Valentina Dicci - Andrea Zurlo)
Breve Biografía:
Escritora nacida en San Puerto Rico. Ha participado en innumerables lecturas de poesía en Puerto Rico, República Dominicana, Chile, Perú, México, Venezuela, España, Colombia y Estados Unidos. Sus poemas están publicados en diversas revistas. Ha sido invitada a varios programas televisivos, incluyendo el del afamado escritor Antonio Skarmeta. Su ópera prima se titula Dosis. Publicó en 2013 su segundo poemario titulado PROSAC que obtuvo el Primer Premio del Pen Club de Puerto Rico. Fue parte del comité organizador del V Encuentro Internacional de Escritoras que se celebró en 2003 en Puerto Rico.